SJIBBOLET ORIGINE Een reeks klassieken van Uitgeverij Sjibbolet met persoonlijke en canonieke teksten uit alle tijden
maarten luther Gesprekken aan tafel
Maarten Luther, Omslag
Samenstelling & inleiding: Herman Westerink Vertaling: Mirjam Nieboer Voorwoord: Trinette Verhoeven Paperback met flappen, 13 × 20,5 cm 204 pagina’s Verschenen in 2014 Uitverkocht ISBN 978 94 9111 017 7 
NUR 700
«Een must» reformatorisch dagblad Gesprekken aan tafel is een bonte verzameling ernstige beschouwingen, persoonlijke ontboezemingen, pittige aforismen, maatschappijkritische en soms ook uitgesproken grappige uitspraken van Maarten Luther (1483–1546). Ze zijn genoteerd door de vele tijdelijke inwonende kostgangers 
die allemaal aan de eettafel van de gastvrije familie Luther meeaten (vlees, brood) en meedronken (bier). Het lezen van Luther is een uitdaging. Zijn ideeën maken 
op het eerste gezicht een dogmatische, strenge en soms ook ongenuanceerde indruk. Wie verder leest zal snel merken dat het Luther in zijn theologie altijd te doen is om het subtiele 
en onzekere samenspel tussen God en mens dat wordt uit-
gedrukt in het woord ‘geloof’. De centrale thema’s in deze selectie van tafelgesprekken zijn 
de aanvechting, de verborgenheid van God en de relatie tussen kerk en staat. Ook zijn er teksten over de persoon en het leven van Luther opgenomen, naast diens theologische compacte 
en doorwrochte betogen en spontane, vaak hoekige en barse uitspraken. // Voordracht van Herman Westerink & Mirjam Nieboer bij de presentatie van Gesprekken aan tafel (Boekhandel Kirchner, Amsterdam, 19 augustus 2014) Herman Westerink (samenstelling) is godsdienstfilosoof en verbonden aan het Titus Brandsma Instituut en aan het Center 
for Contemporary European Philosophy. Hij publiceert over godsdienstpsychologie, spiritualiteit, psycho-analyse en godsdienstfilosofie. Bij Uitgeverij Sjibbolet verscheen tevens 
van zijn hand Verlangen en vertwijfeling — Melancholie en predestinatie in de vroegmoderne tijd (2014). Mirjam Nieboer (vertaling) is vertaler Duits en communicatie-adviseur bij de Protestante Kerk Amsterdam. Eerder vertaalde 
zij werk van de lutherse theologe Margot Kässman.
 Trinette Verhoeven (voorwoord) is presidente van de 
Evangelische-Lutherse Synode.

ORIGINE

FILOSOFIE

ORATIO

PSYCHOANALYSE

OVER SJIBBOLET

CONTACT

HOME

NIEUWS